{{ 'fb_in_app_browser_popup.desc' | translate }} {{ 'fb_in_app_browser_popup.copy_link' | translate }}
{{ 'in_app_browser_popup.desc' | translate }}
《孫子兵法‧九變篇》:「將有五危:必死可殺也,必生可虜也,忿速可侮也,廉潔可辱也,愛民可煩也。」
In Sun-tzu’s The Art of Warfare, the chapter “The Nine Tactics” states: “Five pitfalls for the generals—absolutely fearless, likely to be killed; being a coward, likely to be captured; being hot-tempered, unable to stand insults; being righteous, unable to bear being shamed; treating people dearly, vulnerable to being endlessly hustled.”
與聰明人共事,最大的好處,就是你不必花心思去維護他們的自尊。因為真正聰明的人,不會輕易地被情緒所牽動,也沒有「非怎樣不可」的執著心。他們關注的,不是話說得漂不漂亮,而是內容有沒有價值。
反之,與不聰明的人共事,溝通方式就必須大幅調整。哪怕十句話裡有九句在肯定,但凡一句不夠順耳,他就會認為你在針對他。
更別提若是語氣直接、切中要害,這個笨人肯定直接瘋了,不但會自我毀滅,甚至還會毀掉整個團隊。
Working with the smart guys, the biggest advantage is that you don’t need to particularly pay attention to sustaining their self-esteem. It is because the truly brilliant people will not be easily upset by emotions, nor do they have such an obsessive mentality of “no way but this way.” What they care about is not whether what is said is pleasing, but whether the content is valuable.
On the contrary, when working with the silly guys, the way of how to communicate must be greatly adjusted. Even though nine out of ten remarks are clearly affirmative, as long as one of them is not ear-soothing enough, the silly person might think you are targeting him/her.
Let alone the case that if the tone is direct, and pinpointedly to the point, the moron will definitely go crazy, not only likely to ruin himself/herself, but even likely to destroy the whole team.
*這場演講,不是教你如何春風化雨,而是幫你清點誰該同行、誰該退場的戰爭動員。
This lecture is not about how spring wind can cultivate rain, but about how you should clarify with whom you can move along, and who must be removed, when mobilizing for war.
持續關注,精彩課程:
6/28(六)《孫子兵法‧縱橫天下》實戰演講會|深度講座
👉詳細資訊👈